Vui học Thánh kinh – Chúa nhật 16 TN. A
CHÚA NHẬT XVI TNA – VUI HỌC THÁNH KINH
Mt 13, 24-43
TIN MỪNG
24 Đức Giê-su trình bày cho dân chúng nghe một dụ ngôn khác: “Nước Trời ví như chuyện người kia gieo giống tốt trong ruộng mình.25 Khi mọi người đang ngủ, thì kẻ thù của ông đến gieo thêm cỏ lùng vào giữa lúa, rồi đi mất.26 Khi lúa mọc lên và trổ bông, thì cỏ lùng cũng xuất hiện.27 Đầy tớ mới đến thưa chủ nhà rằng: “Thưa ông, không phải ông đã gieo giống tốt trong ruộng ông sao? Thế thì cỏ lùng ở đâu mà ra vậy? ” Ông đáp: “Kẻ thù đã làm đó! ” Đầy tớ nói: “Vậy ông có muốn chúng tôi ra đi gom lại không? ” 29 Ông đáp: “Đừng, sợ rằng khi gom cỏ lùng, các anh làm bật luôn rễ lúa. 30 Cứ để cả hai cùng lớn lên cho tới mùa gặt. Đến ngày mùa, tôi sẽ bảo thợ gặt: hãy gom cỏ lùng lại, bó thành bó mà đốt đi, còn lúa, thì hãy thu vào kho lẫm cho tôi.”
24 He proposed another parable to them. “The kingdom of heaven may be likened to a man who sowed good seed in his field.
25 While everyone was asleep his enemy came and sowed weeds all through the wheat, and then went off.
26 When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well.
27 The slaves of the householder came to him and said, ‘Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?’28 He answered, ‘An enemy has done this.’ His slaves said to him, ‘Do you want us to go and pull them up?’29 He replied, ‘No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them.
30 Let them grow together until harvest; then at harvest time I will say to the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles for burning; but gather the wheat into my barn.”‘”
31 Đức Giê-su còn trình bày cho họ nghe một dụ ngôn khác. Người nói: “Nước Trời cũng giống như chuyện hạt cải người nọ lấy gieo trong ruộng mình.32 Tuy nó là loại nhỏ nhất trong tất cả các hạt giống, nhưng khi lớn lên, thì lại là thứ lớn nhất; nó trở thành cây, đến nỗi chim trời tới làm tổ trên cành được.”
33 Người còn kể cho họ một dụ ngôn khác: “Nước Trời cũng giống như chuyện nắm men bà kia lấy vùi vào ba thúng bột, cho đến khi tất cả bột dậy men.”
34 Tất cả các điều ấy, Đức Giê-su dùng dụ ngôn mà nói với đám đông; và Người không nói gì với họ mà không dùng dụ ngôn,35 hầu ứng nghiệm lời sấm của ngôn sứ: Mở miệng ra, tôi sẽ kể dụ ngôn, công bố những điều được giữ kín từ tạo thiên lập địa.
36 Bấy giờ, Đức Giê-su bỏ đám đông mà về nhà. Các môn đệ lại gần Người và thưa rằng: “Xin Thầy giải nghĩa dụ ngôn cỏ lùng trong ruộng cho chúng con nghe.”37 Người đáp: “Kẻ gieo hạt giống tốt là Con Người.38 Ruộng là thế gian. Hạt giống tốt, đó là con cái Nước Trời. Cỏ lùng là con cái Ác Thần.39 Kẻ thù đã gieo cỏ lùng là ma quỷ. Mùa gặt là ngày tận thế. Thợ gặt là các thiên thần.40 Vậy, như người ta nhặt cỏ lùng rồi lấy lửa đốt đi thế nào, thì đến ngày tận thế cũng sẽ xảy ra như vậy.41 Con Người sẽ sai các thiên thần của Người tập trung mọi kẻ làm gương mù gương xấu và mọi kẻ làm điều gian ác, mà tống ra khỏi Nước của Người,42 rồi quăng chúng vào lò lửa; ở đó, chúng sẽ phải khóc lóc nghiến răng.43 Bấy giờ người công chính sẽ chói lọi như mặt trời, trong Nước của Cha họ. Ai có tai thì nghe.
31 He proposed another parable to them. “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a person took and sowed in a field.
32 It is the smallest of all the seeds, yet when full-grown it is the largest of plants. It becomes a large bush, and the ‘birds of the sky come and dwell in its branches.'”
33 He spoke to them another parable. “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of wheat flour until the whole batch was leavened.”
34 All these things Jesus spoke to the crowds in parables. He spoke to them only in parables,35 to fulfill what had been said through the prophet: “I will open my mouth in parables, I will announce what has lain hidden from the foundation (of the world).”
36 Then, dismissing the crowds, he went into the house. His disciples approached him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
37 He said in reply, “He who sows good seed is the Son of Man,38 the field is the world, the good seed the children of the kingdom. The weeds are the children of the evil one,39 and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels.
40 Just as weeds are collected and burned (up) with fire, so will it be at the end of the age.
41 The Son of Man will send his angels, and they will collect out of his kingdom all who cause others to sin and all evildoers.
42 They will throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth.
43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears ought to hear.
44 “The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field.
I. HÌNH TÔ MÀU CHÚA NHẬT XVI TN. A
* Chủ đề của bức ảnh này là gì?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Bạn hãy viết lại câu Tin mừng thánh Mátthêu 13, 25.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II. TRẮC NGHIỆM
01. Khi giải nghĩa dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giêsu nói kẻ gieo hạt giống tốt là ai? (Mt 13,37)
a. Người gieo giống
b. Các thiên sứ
c. Con Người
d. Chúa Cha.
02. Ruộng là ai? (Mt 13,38)
a. Thế gian
b. Con Người
c. Các tông đồ
d. Dân Ít-ra-en
03. Hạt giống tốt, đó là ai? (Mt 13,38)
a. Những người nghe lời Thiên Chúa.
b. Các thánh.
c. Con cái Nước Trời.
d. Toàn những nghèo khó.
04. Thợ gặt là ai? (Mt 13,39)
a. Các tông đồ.
b. Con cái Ít-ra-en.
c. Các thiên thần.
d. Những người công chính.
05. Vào ngày tận thế, người công chính sẽ như thế nào trong Nước của Cha họ? (Mt 13,43)
a. Hưởng hạnh phúc Nước Trời.
b. Chói lòa như mặt trời.
c. Sẽ được mọi người ca tụng.
d. Sẽ được chúc phúc.
III. Ô CHỮ
NHỮNG GỢI Ý:
01. Các thợ gặt là ai? (Mt 13,39)
02. Khi giải nghĩa dụ ngôn cỏ lùng, Đức Giêsu nói kẻ gieo hạt giống tốt là ai? (Mt 13,37)
03. Vào ngày tận thế, mọi kẻ làm điều gian ác sẽ bị quăng vào đâu? (Mt 13,42)
04. Cỏ lùng là con cái của ai? (Mt 13,38)
05. Vào ngày tận thế, người công chính sẽ như chói lòa như gì trong Nước của Cha họ? (Mt 13,43)
06. Hạt giống tốt, đó là con cái ai? (Mt 13,38)
07. Khi mọi người đang ngủ, kẻ thù gieo gì vào giữa lúa? (Mt 13,25)
08. Ruộng là ai? (Mt 13,38)
Hàng dọc : Chủ đề của ô chữ này là gì ?
IV. CÂU THÁNH KINH GHI NHỚ VÀ HỌC THUỘC LÒNG
“Người công chính sẽ bị chói lọi như mặt trời”.
(Mt 13, 53).
LỜI GIẢI ĐÁP CHÚA NHẬT 15 TN A
I. HÌNH TÔ MÀU CHÚA NHẬT XV TN. A
* Chủ đề : Người Gieo Giống
* Tin mừng thánh Mátthêu 13,4a.5a.7a.8a.
4 Trong khi người ấy gieo, thì có những hạt rơi xuống vệ đường,
5 Có những hạt rơi trên nơi sỏi đá,
7 Có những hạt rơi vào bụi gai,
8 Có những hạt lại rơi nhằm đất tốt.
II. Lời giải đáp TRẮC NGHIỆM
CHÚA NHẬT CHÚA NHẬT XV TN. A
01. a. Vệ đường – sỏi đá – bụi gai – đất tốt. (Mt 13, 1-9)
02. b. Những người nghe lời rao giảng Nước Trời mà không hiểu. ( Mt 13, 19)
03. b. Những kẻ được gieo trên nơi sỏi đá. ( Mt 13, 20)
04. c. Nỗi lo lắng sự đời. ( Mt 13, 22)
05. b. Những kẻ nghe Lời và hiểu. ( Mt 13, 23)
III. Lời giải đáp Ô CHỮ
01. Gian nan (Mt 13, 21).
02. Đức Giêsu. (Mt 13, 1)
03. Quỷ dữ. (Mt 13, 19)
04. Nước Trời. (Mt 13, 11)
05. Ven biển hồ. (Mt 13, 1)
06. Dụ ngôn. (Mt 13, 3)
07. Chim chóc. (Mt 13, 4)
08. Chết khô. (Mt 13, 6)
09. Sỏi đá. (Mt 13, 5)
10. Bụi gai. (Mt 13, 22)
11. Isaia. (Mt 13, 14).
12. Đất tốt. (Mt 13, 23)
13. Vệ đường. (Mt 13, 19)
14. Ngôn sứ (Mt 10,16-17)
Hàng dọc : NGƯỜI GIEO GIỐNG
NGUYỄN THÁI HÙNG